องค์การบริหารส่วนตำบลศรีค้ำ
 ฝ่ายบริหาร
 สมาชิกสภา
 หัวหน้าส่วนราชการ
 หน่วยตรวจสอบภายใน
 สำนักปลัด
 กองคลัง
 กองช่าง
 กองการศึกษา
 โรงเรียน อบต.ศรีค้ำ
 ฝ่ายปกครองท้องที่
 รพ.ส่งเสริมสุขภาพ
 
 ประวัติ อบต./ข้อมูลพื้นฐาน
 วิสัยทัศน์/พันธกิจ/นโยบาย
 โครงสร้างและอำนาจหน้าที่
 อำนาจหน้าที่ อบต.
 แผนยุทธศาสตร์/แผนพัฒนาท้องถิ่น
 ข้อบัญญัติงบประมาณ
 งบแสดงฐานะทางการเงิน
 แผนอัตรากำลัง 3 ปี
 แผนพัฒนาพนักงานส่วนตำบล/พนักงานจ้าง
 แผนการบริหารและพัฒนาทรัพยากรบุคคล
 การควบคุมภายใน และการตรวจสอบภายใน
 ประชาสัมพันธ์จัดเก็บภาษี
 องค์ความรู้ในองค์กร KM
 งานป้องกันและบรรเทาสาธารณภัย
 ประชาสัมพันธ์งานป้องกัน
 ประชาสัมพันธ์งานบุคคล
 ทรัพยากรธรรมชาติและสิ่งแวดล้อม
 การคัดแยกขยะมูลฝอย/การจัดการขยะมูลฝอย
 รณรงค์ต้านภัยยาเสพติด
 ลดระยะเวลาบริการประชาชน
 ศูนย์ข้อมูลข่าวสาร
 รณรงค์ป้องกันโรคเอดส์
 รณรงค์ห้ามเผาป่า
 รณรงค์ลดการใช้พลังงาน
 แผนพัฒนาท้องถิ่น
 แผนการดำเนินงาน
 แผนการใช้จ่ายงบประมาณ
 รายงานการติดตามและประเมินผลแผนพัฒนาท้องถิ่น
 แผนการจัดซื้อจัดจ้าง
 การประกาศผลผู้ชนะการจัดซื้อจัดจ้าง(รายไตรมาส)
 ข้อมูลเชิงสถิติการให้บริการ
 ศูนย์รับเรื่องร้องเรียนร้องทุกข์
 การป้องกันและต่อต้านการทุจริตคอรัปชั่น
 การประเมินคุณธรรมและความโปร่งใส (ITA)
 รายงานของผู้สอบบัญชีและรายงานการเงิน
 รณรงค์ประหยัดพลังงาน
 รณรงค์ใช้ถุงผ้าแทนถุงพลาสติก
 ศูนย์ข้อมูลข่าวสารทางราชการ
 กิจกรรม
 การประเมินผลความพึงพอใจต่อการให้บริการ
 คู่มือหรือมาตรฐานการให้บริการ
 มาตรการเพื่อส่งเสริมความโปร่งใสและป้องกันการทุจริต
 งานกิจการสภา
 กฎหมายที่เกี่ยวข้อง
 คู่มือหรือมาตรฐานการปฏิบัติงาน
 การบริหารความเสี่ยง
 แจ้งเรื่องร้องเรียนการทุจริตและประพฤติมิชอบ
 หลักเกณฑ์การบริหารและพัฒนาทรัพยากรบุคคล
 สถิติการให้บริการ
 งานพัฒนาชุมชน
 E-service
 ติดต่อเรา
 ศูนย์ข้อมูลสำหรับนักท่องเที่ยว
 รณรงค์งดสูบบุหรี่
 ประมวลจริยธรรม และการขับเคลื่อนจริยธรรม
 การประเมินจริยธรรมเจ้าหน้าที่ของรัฐ
 การเปิดโอกาสให้เกิดการมีส่วนร่วม
 งานสาธารณสุข
 งานกองการศึกษา
 นโยบายการคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล(Privacy Notice)
 กฎหมายเกี่ยวกับป้ายโฆษณาบนทางสาธารณะ
 อาสาสมัครท้องถิ่นรักษ์โลก (อถล.)
 งานป้องกันโรคพิษสุนัขบ้า
 กองทุนหลักประกันสุขภาพองค์การบริหารส่วนตำบลศรีค้ำ
 แบบฟอร์มต่างๆ
 แผนผังขั้นตอนการให้บริการประชาชน
 ข้อมูลตลาด
 ธนาคารขยะ
 รณรงค์การออมเงิน
 
 สวัสดิการชุมชนต้นแบบ
 กองทุนออมวันละ 1 บาท
 เบี้ยยังชีพผู้สูงอายุ
 เบี้ยยังชีพคนพิการ
 เบี้ยยังชีพผู้ป่วยเอดส์
 กองทุนสามขา
 
  กระดานข่าว
สมัครสมาชิกคลิกที่นี่ /  เข้าสู่ระบบ    
  เมื่อตัวอักษรเล็กๆ เชื่อมเราเข้ากับโลกทั้งใบ

เสน่ห์ของซีรี่ย์ซับไทยที่มากกว่าคำแปล

ซีรี่ย์ซับไทย นี่มันเหมือนเพื่อนคนหนึ่งที่เข้าใจเราทุกอารมณ์เลยนะ อย่างที่ kserietv เวลาเหนื่อยจากงานหรือเรียน พอกลับบ้านมาเปิดดูซีรี่ย์ซับไทยสักเรื่อง มันเหมือนได้พักใจจริงๆ คือถึงจะเป็นเรื่องที่มาจากเกาหลี จีน ญี่ปุ่น หรือแม้แต่ฝรั่ง แต่พอมีซับไทย มันก็กลายเป็นเรื่องของเราทันที เข้าใจง่าย ไม่ต้องมานั่งเดาว่าเขาพูดอะไร มุกตลกไหนคือคำเล่นคำหรือวัฒนธรรมเฉพาะประเทศนั้นๆ ซับไทยดีๆ ช่วยแปลออกมาได้อย่างลื่นไหล อ่านแล้วเข้าใจทันที ไม่รู้สึกว่าสะดุดหรือแปลกแยก อีกอย่างเลยคือซับไทยมันเปิดโลกเราแบบไม่รู้ตัวนะ พอได้ดูซีรี่ย์ต่างประเทศผ่านซับไทย เราก็เริ่มเข้าใจความคิด วัฒนธรรม หรือแม้แต่นิสัยของคนจากแต่ละชาติ แบบที่เราไม่ต้องบินไปถึงที่นั่นก็สัมผัสได้ เช่น เวลาดูซีรี่ย์เกาหลี เราก็จะเห็นว่าคนที่นั่นให้ความสำคัญกับครอบครัว การเคารพผู้ใหญ่ หรือความกดดันจากสังคมในการเรียนในการทำงาน ซึ่งบางเรื่องก็เหมือนบ้านเราเลย แต่บางเรื่องก็แตกต่างมากจนทำให้เราได้คิดว่า โลกนี้มันกว้างแค่ไหน ความเจ๋งอีกอย่างคือ ซับไทยมันช่วยให้เรารู้สึกอินกับตัวละครได้มากกว่าการพากย์ไทยนะ อันนี้พูดในฐานะคนที่ชอบฟังเสียงจริงของนักแสดง คือเวลาเค้าเศร้า เราจะได้ยินน้ำเสียงจริงๆ ของเขา เวลาหัวเราะหรือร้องไห้ เราก็จะรู้สึกเหมือนเราอยู่ตรงนั้นด้วยจริงๆ และซับไทยก็จะช่วยเสริมความเข้าใจโดยไม่ทำลายอารมณ์ของต้นฉบับ มันเหมือนมีคนมากระซิบข้างหูว่า “เขาพูดว่าแบบนี้นะ” แล้วเราก็ยังได้ฟังเสียงจริงทั้งหมดอยู่ดี

แล้วการมีซับไทยก็เหมือนการเปิดโอกาสให้คนที่ไม่ได้เก่งภาษาอังกฤษ หรือภาษาของซีรี่ย์นั้นๆ ได้เข้าถึงเนื้อหาคุณภาพ ไม่จำกัดแค่คนที่เรียนภาษานั้นมาเท่านั้น ซีรี่ย์ดีๆ หลายเรื่องเลยที่คนอาจจะพลาดถ้าไม่มีซับไทย เพราะถ้าเราฟังไม่ออกแล้วไม่มีซับก็เหมือนปิดประตูใส่หน้าเลย แต่พอมีซับ มันก็เหมือนเปิดประตูนั้นออกแล้วบอกว่า “เชิญเข้ามาเลยนะ ไม่ต้องห่วงเรื่องภาษา” อีกเรื่องที่คนอาจมองข้ามคือ ซับไทยที่ดีมันมีศิลปะในตัวของมันเองนะ บางทีมุกตลกของภาษาอื่น ถ้าแปลตรงๆ อาจจะไม่ขำเลย แต่คนแปลเขาต้องดัดแปลงให้ยังคงความหมายและจังหวะไว้ เช่น มุกที่เล่นคำ หรือการด่ากันแบบน่ารักๆ มันต้องใช้ความคิดสร้างสรรค์พอสมควรในการแปลให้ยังขำอยู่ในภาษาไทย แบบนี้แหละที่ทำให้คนดูไม่รู้สึกว่ากำลังนั่งอ่านอะไรที่แข็งทื่อ แต่เหมือนกำลังดูอะไรที่ลื่นไหลและมีชีวิต ซีรี่ย์ซับไทยมันเหมือนสะพานที่เชื่อมเรากับโลกภายนอก เป็นอีกทางที่ทำให้เรารู้จักประเทศอื่นๆ ผ่านมุมมองของเรื่องเล่าโดยไม่ต้องออกจากบ้าน และที่สำคัญที่สุด มันทำให้เราได้หัวเราะ ร้องไห้ และคิดตามไปกับเรื่องราวมากมาย ที่บางครั้งก็ทำให้เรารู้จักตัวเองมากขึ้นด้วยซ้ำ ทั้งหมดนี้แหละคือเสน่ห์ของซับไทยที่ใครไม่เคยลองดู อาจไม่มีทางเข้าใจเลยจริงๆ ว่ามันดีแค่ไหน

isis65
ตั้งกระทู้เมื่อ 22 พ.ค. 2568 เวลา 13:50


ชื่อ
Email
รายละเอียด
รูปภาพ ไม่เกิน 100 k
กรอกรหัสก่อนโพส
องค์การบริหารส่วนตำบลศรีค้ำ
244 ตำบลศรีค้ำ อำเภอแม่จัน จังหวัดเชียงราย 57110 โทรศัพท์ 053 665073 โทรสาร 053 665073

ออกแบบจัดทำเว็บ โดย โลโคลโฮสไทย